home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mobiclic 104 / MOBICLIC 104.ISO / mac / MWB_DATA / TCH104 / TCH104_02 / XML_TCH104_02.xml < prev   
Extensible Markup Language  |  2008-04-23  |  39KB  |  510 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <MilanWeb xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="F:\production\milan\almanak\milan.xsd">
  3.     <BackOffice>
  4.         <ModuleInfo id="TCH104_02" src="TCH104_02.swf" type="swfResExterne" width="800" height="600">
  5.             <Xml id="XML_TCH104_02" src="XML_TCH104_02.xml"/>
  6.         </ModuleInfo>
  7.         <Titre/>
  8.         <Presentation>Mobiclic 104 : Tchatche, la rubrique des langues !</Presentation>
  9.         <Credits>
  10.             <Titre>Mobiclic 104 : Tchatche, la rubrique des langues !</Titre>
  11.             <Sc├⌐nariste>Camille Urbain</Sc├⌐nariste>
  12.             <Texte>Camille Urbain</Texte>
  13.             <Illustrations>Prisca Baverey</Illustrations>
  14.             <Graphisme>Prisca Baverey</Graphisme>
  15.             <Photo/>
  16.             <Vid├⌐o/>
  17.             <Musique/>
  18.             <Programmation>Noel O'Sullivan</Programmation>
  19.             <Int├⌐gration>Prisca Baverey</Int├⌐gration>
  20.             <Remerciements/>
  21.         </Credits>
  22.         <Themes>
  23.             <Famille>
  24.             </Famille>
  25.         </Themes>
  26.         <PublicationSite>
  27.             <Site id=""/>
  28.         </PublicationSite>
  29.     </BackOffice>
  30.     <Resources>
  31.         <ResourcesZip>
  32.             <Vignette>
  33.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  34.             </Vignette>
  35.             <FichePedas>
  36.             </FichePedas>
  37.             <Goodies>
  38.             </Goodies>
  39.             <Textes>
  40.             </Textes>
  41.             <AnimChargement>
  42.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  43.             </AnimChargement>
  44.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_TE" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  45.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_00_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  46.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_00_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  47.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_00_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  48.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  49.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  50.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  51.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  52.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  53.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  54.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  55.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  56.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  57.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  58.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  59.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  60.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  61.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  62.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  63.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  64.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  65.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  66.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  67.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  68.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  69.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  70.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  71.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  72.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  73.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  74.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  75.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  76.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  77.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  78.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_F_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_F_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  79.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_F_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_F_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  80.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_F_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_F_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  81.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_PERSO_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  82.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_PERSO_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  83.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_PERSO_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  84.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  85.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  86.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  87.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  88.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  89.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  90.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  91.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  92.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  93.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  94.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  95.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  96.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  97.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  98.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  99.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_TCH_Z01_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  100.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_TE" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  101.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_00_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  102.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_00_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  103.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_00_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  104.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  105.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  106.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  107.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  108.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  109.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  110.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  111.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  112.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  113.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  114.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  115.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  116.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  117.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  118.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  119.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  120.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  121.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  122.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  123.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  124.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  125.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  126.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  127.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  128.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  129.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  130.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  131.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  132.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  133.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  134.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_F_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_F_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  135.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_F_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_F_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  136.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_F_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_F_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  137.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_PERSO_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  138.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_PERSO_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  139.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_PERSO_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  140.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  141.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  142.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  143.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  144.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  145.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  146.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  147.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  148.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  149.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  150.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  151.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  152.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  153.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  154.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  155.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_TCH_Z01_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  156.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_TE" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  157.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_00_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  158.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_00_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  159.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_00_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  160.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  161.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  162.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  163.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  164.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  165.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  166.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  167.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  168.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  169.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  170.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  171.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  172.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  173.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  174.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  175.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  176.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  177.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  178.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  179.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  180.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  181.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  182.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  183.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  184.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  185.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  186.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  187.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  188.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  189.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  190.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_F_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_F_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  191.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_F_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_F_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  192.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_F_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_F_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  193.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_PERSO_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  194.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_PERSO_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  195.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_PERSO_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  196.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  197.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  198.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  199.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  200.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  201.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  202.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  203.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  204.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  205.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  206.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  207.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  208.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  209.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  210.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  211.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_TCH_Z01_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  212.             <Resource id="B_TCH104_02_MU" src="B_TCH104_02/TCH104_02_MU.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  213.             <Resource id="B_TCH104_02_B_AN" src="B_TCH104_02/B_AN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  214.             <Resource id="B_TCH104_02_B_AL" src="B_TCH104_02/B_AL.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  215.             <Resource id="B_TCH104_02_B_ES" src="B_TCH104_02/B_ES.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  216.             <Resource id="B_TCH104_02_B_ECHEC" src="B_TCH104_02/B_ECHEC.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  217.             <Resource id="B_TCH104_02_B_OB" src="B_TCH104_02/B_OB.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  218.         </ResourcesZip>
  219.     </Resources>
  220.     <Module>
  221.         <StylesTextes>
  222.             <StylesTE>
  223.                 <sTE id="TE">
  224.                     <police>Comic Sans MS</police>
  225.                     <corps>14</corps>
  226.                     <justify>right</justify>
  227.                     <bold>1</bold>
  228.                     <italic>0</italic>
  229.                     <underline>0</underline>
  230.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  231.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  232.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  233.                 </sTE>
  234.             </StylesTE>
  235.             <StylesLM>
  236.                 <sLM id="LM">
  237.                     <police>Comic Sans MS</police>
  238.                     <corps>18</corps>
  239.                     <justify>center</justify>
  240.                     <bold>0</bold>
  241.                     <italic>0</italic>
  242.                     <underline>0</underline>
  243.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  244.                     <couleurF>0x000000</couleurF>
  245.                     <opaciteF>0</opaciteF>
  246.                     <sv>0</sv>
  247.                     <fondFsv>0</fondFsv>
  248.                     <action>0</action>
  249.                     <lien>0</lien>
  250.                 </sLM>
  251.                 <sLM id="LM01">
  252.                     <corps>50</corps>
  253.                 </sLM>
  254.             </StylesLM>
  255.             <StylesIB>
  256.                 <sIB id="IB">
  257.                     <police>Comic Sans MS</police>
  258.                     <corps>12</corps>
  259.                     <justify>left</justify>
  260.                     <bold>0</bold>
  261.                     <italic>0</italic>
  262.                     <underline>0</underline>
  263.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  264.                     <couleurF>0xFFFFFE</couleurF>
  265.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  266.                     <position>12</position>
  267.                 </sIB>
  268.                 <sIB id="IBZ00">
  269.                     <position>3</position>
  270.                 </sIB>
  271.                 <sIB id="IBZ01">
  272.                     <position>3</position>
  273.                 </sIB>
  274.                 <sIB id="IBZ02">
  275.                     <position>12</position>
  276.                 </sIB>
  277.                 <sIB id="IB01">
  278.                     <position>12</position>
  279.                 </sIB>
  280.                 <sIB id="IB02">
  281.                     <position>12</position>
  282.                 </sIB>
  283.             </StylesIB>
  284.             <StylesST>
  285.                 <sST id="ST">
  286.                     <police>Comic Sans MS</police>
  287.                     <corps>12</corps>
  288.                     <justify>left</justify>
  289.                     <bold>0</bold>
  290.                     <italic>0</italic>
  291.                     <underline>0</underline>
  292.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  293.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  294.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  295.                 </sST>
  296.             </StylesST>
  297.         </StylesTextes>
  298.         <AN>
  299.             <Titres>
  300.                 <te id="TE00">At the market</te>
  301.             </Titres>
  302.             <InfoBulles>
  303.                 <ib id="IBZ00">English</ib>
  304.                 <ib id="IBZ01">Go back</ib>
  305.                 <ib id="IB01">Go back</ib>
  306.                 <ib id="IB02">R├⌐├⌐couter la consigne.</ib>
  307.             </InfoBulles>
  308.             <LegendesMedias>
  309.                 <lm id="LM00_01">Granny's basket┬ºLe panier de m├⌐m├⌐</lm>
  310.                 <lm id="LM00_02">Lola's basket┬ºLe panier de Lola</lm>
  311.                 <lm id="LM00_03">Grandad's basket┬ºLe panier de p├⌐p├⌐</lm>
  312.             </LegendesMedias>
  313.             <Sous-Titres>
  314.                 <st id="TCH104_02_00">At the market┬ºAu march├⌐</st>
  315.                 <st id="TCH104_02_00_01">Today is market day, and my basket is empty. Listen carefully to what I need, and fill my basket. IΓÇÖll give you an example.┬ºAujourdΓÇÖhui, cΓÇÖest jour de march├⌐, et mon panier est vide. ├ëcoute bien ce dont jΓÇÖai besoin, et remplis mon panier. Je vais te donner un exemple.</st>
  316.                 <st id="TCH104_02_00_02">Get those carrots for me please!┬ºAttrape-moi des carottes, sΓÇÖil te pla├«t !</st>
  317.                 <st id="TCH104_02_00_03">Well done my little one! Now choose your game!┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  318.                 <st id="TCH104_02_C_01_01">IΓÇÖd like a kilo of potatoes!┬ºJe voudrais un bon kilo de pomme de terres !</st>
  319.                 <st id="TCH104_02_C_01_02">And delicious carrots!┬ºEt de d├⌐licieuses carottes !</st>
  320.                 <st id="TCH104_02_C_01_03">A pound of onions, please!┬ºUne livre dΓÇÖoignons, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  321.                 <st id="TCH104_02_C_01_04">Do you have any apples?┬ºAvez-vous des pommes ?</st>
  322.                 <st id="TCH104_02_C_01_05">And some nice juicy oranges too.┬ºEt aussi de bonnes oranges, bien juteuses.</st>
  323.                 <st id="TCH104_02_S_01_01">Thank you!┬ºMerci !</st>
  324.                 <st id="TCH104_02_S_01_02">Perfect!┬ºParfait !</st>
  325.                 <st id="TCH104_02_S_01_03">Well spotted!┬ºBien vu !</st>
  326.                 <st id="TCH104_02_S_01_04">Very good!┬ºTr├¿s bien !</st>
  327.                 <st id="TCH104_02_S_01_05">Well done!┬ºBravo !</st>
  328.                 <st id="TCH104_02_E_01_01">I said potatoes!┬ºDes pommes de terre, jΓÇÖai dit !</st>
  329.                 <st id="TCH104_02_E_01_02">WhatΓÇÖs this? Where are my carrots?┬ºEt alors ? O├╣ sont mes carottes ?</st>
  330.                 <st id="TCH104_02_E_01_03">OhΓǪ those arenΓÇÖt onions!┬ºOhΓǪ Ce ne sont pas des oignons, ├ºa !</st>
  331.                 <st id="TCH104_02_E_01_04">Come onΓǪ Where are the apples?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les pommes ?</st>
  332.                 <st id="TCH104_02_E_01_05">I said oranges!┬ºDes oranges, jΓÇÖai dit !</st>
  333.                 <st id="TCH104_02_F_01">Thank you very much! IΓÇÖm going to have a delicious meal!┬ºMerci beaucoup ! Je vais me r├⌐galer !</st>
  334.                 <st id="TCH104_02_C_02_01">IΓÇÖd like a green salad please.┬ºJe voudrais de la salade verte, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  335.                 <st id="TCH104_02_C_02_02">And some very red tomatoes.┬ºEt des tomates, bien rouges.</st>
  336.                 <st id="TCH104_02_C_02_03">A kilo of spinach tooΓǪ Yuk!┬ºUn kilo dΓÇÖ├⌐pinards, aussiΓǪ Beurk !</st>
  337.                 <st id="TCH104_02_C_02_04">Mmm, and some strawberriesΓǪ┬ºMmmΓǪ Et des fraisesΓǪ</st>
  338.                 <st id="TCH104_02_C_02_05">And to finish, some lovely bananas!┬ºEt pour finir, de belles bananes !</st>
  339.                 <st id="TCH104_02_S_02_01">Thank you very much!┬ºMerci beaucoup !</st>
  340.                 <st id="TCH104_02_S_02_02">Great!┬ºChouette !</st>
  341.                 <st id="TCH104_02_S_02_03">Fantastic!┬ºSuper !</st>
  342.                 <st id="TCH104_02_S_02_04">Terrific!┬ºExtra !</st>
  343.                 <st id="TCH104_02_S_02_05">Cool!┬ºCool !</st>
  344.                 <st id="TCH104_02_E_02_01">No! I need a salad.┬ºMais non ! Il me faut de la salade.</st>
  345.                 <st id="TCH104_02_E_02_02">HmmΓǪ where are my tomatoes?┬ºHumΓǪ O├╣ sont mes tomates ?</st>
  346.                 <st id="TCH104_02_E_02_03">Spinach please!┬ºDes ├⌐pinards, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  347.                 <st id="TCH104_02_E_02_04">Come onΓǪ Where are the strawberries?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les fraises ?</st>
  348.                 <st id="TCH104_02_E_02_05">And the bananas too!┬ºEt des bananes aussi !</st>
  349.                 <st id="TCH104_02_F_02">Thank you very much. Mum will be pleased!┬ºMerci beaucoup ! Maman sera bien contente !</st>
  350.                 <st id="TCH104_02_C_03_01">IΓÇÖd like some green beans.┬ºJe voudrais des haricots verts.</st>
  351.                 <st id="TCH104_02_C_03_02">And a cucumber┬ºEt un concombre.</st>
  352.                 <st id="TCH104_02_C_03_03">Some peppers┬ºDes poivrons.</st>
  353.                 <st id="TCH104_02_C_03_04">Some figs too┬ºDes figues aussi</st>
  354.                 <st id="TCH104_02_C_03_05">And finally some raspberries.┬ºEt enfin, des framboises.</st>
  355.                 <st id="TCH104_02_S_03_01">Thank you┬ºJe vous remercie.</st>
  356.                 <st id="TCH104_02_S_03_02">ThatΓÇÖs very nice of you.┬ºCΓÇÖest bien aimable.</st>
  357.                 <st id="TCH104_02_S_03_03">Thank you so much┬ºMerci infiniment.</st>
  358.                 <st id="TCH104_02_S_03_04">What a pleasure to be served so well.┬ºQuel plaisir dΓÇÖ├¬tre si bien servi.</st>
  359.                 <st id="TCH104_02_S_03_05">A thousand thank yous.┬ºMille mercis.</st>
  360.                 <st id="TCH104_02_E_03_01">I said green beans! Are you joking?┬ºDes haricots verts, jΓÇÖai dit ! Vous vous moquez ?</st>
  361.                 <st id="TCH104_02_E_03_02">WhatΓÇÖs going on? WhereΓÇÖs my cucumber?┬ºEt alors ? O├╣ il est, ce concombre ?</st>
  362.                 <st id="TCH104_02_E_03_03">Really! These arenΓÇÖt peppers!┬ºEnfin ! Ce ne sont pas des poivrons !</st>
  363.                 <st id="TCH104_02_E_03_04">Come on, come onΓǪ Where are my figs?┬ºAllons, allonsΓǪ. O├╣ sont mes figues ?</st>
  364.                 <st id="TCH104_02_E_03_05">I said raspberries!┬ºDes framboises, jΓÇÖai dit !</st>
  365.                 <st id="TCH104_02_F_03">Thank you! My basket is full of fruit and vegetables.┬ºMerci ! Mon panier est rempli de fruits et de l├⌐gumes.</st>
  366.             </Sous-Titres>
  367.         </AN>
  368.         <AL>
  369.             <Titres>
  370.                 <te id="TE00">Auf dem Markt</te>
  371.             </Titres>
  372.             <InfoBulles>
  373.                 <ib id="IBZ00">Deutsch</ib>
  374.                 <ib id="IBZ01">Zur├╝ck</ib>
  375.                 <ib id="IB01">Zur├╝ck</ib>
  376.                 <ib id="IB02">R├⌐├⌐couter la consigne.</ib>
  377.             </InfoBulles>
  378.             <LegendesMedias>
  379.                 <lm id="LM00_01">Omas Einkaufskorb┬ºLe panier de m├⌐m├⌐</lm>
  380.                 <lm id="LM00_02">Lolas Einkaufskorb┬ºLe panier de Lola</lm>
  381.                 <lm id="LM00_03">Opas Einkaufskorb┬ºLe panier de p├⌐p├⌐</lm>
  382.             </LegendesMedias>
  383.             <Sous-Titres>
  384.                 <st id="TCH104_02_00">Auf dem Markt┬ºAu march├⌐</st>
  385.                 <st id="TCH104_02_00_01">Heute ist Markttag und mein Einkaufskorb ist leer. H├╢r gut zu, was ich berauche und f├╝lle meinen Einkaufskorb. Ich gebe dir ein Beispiel.┬ºAujourdΓÇÖhui, cΓÇÖest jour de march├⌐, et mon panier est vide. ├ëcoute bien ce dont jΓÇÖai besoin, et remplis mon panier. Je vais te donner un exemple.</st>
  386.                 <st id="TCH104_02_00_02">Hol mir Karotten., bitte !┬ºAttrape-moi des carottes, sΓÇÖil te pla├«t !</st>
  387.                 <st id="TCH104_02_00_03">Das hast du gut gemacht, mein Kleiner ! Und nun w├ñhle deine Spiel aus !┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  388.                 <st id="TCH104_02_C_01_01">Ich m├╢chte ein gutes Kilo Kartoffeln !┬ºJe voudrais un bon kilo de pomme de terres !</st>
  389.                 <st id="TCH104_02_C_01_02">Und schmakchafte Karotten!┬ºEt de d├⌐licieuses carottes !</st>
  390.                 <st id="TCH104_02_C_01_03">1 Pfund Zwiebeln, bitte!┬ºUne livre dΓÇÖoignons, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  391.                 <st id="TCH104_02_C_01_04">Haben Sie ├äpfel?┬ºAvez-vous des pommes ?</st>
  392.                 <st id="TCH104_02_C_01_05">Und auch sch├╢ne saftige Orangen.┬ºEt aussi de bonnes oranges, bien juteuses.</st>
  393.                 <st id="TCH104_02_S_01_01">Danke sehr!┬ºMerci !</st>
  394.                 <st id="TCH104_02_S_01_02">Perfekt!┬ºParfait !</st>
  395.                 <st id="TCH104_02_S_01_03">Perfekt!┬ºBien vu !</st>
  396.                 <st id="TCH104_02_S_01_04">Sehr gut!┬ºTr├¿s bien !</st>
  397.                 <st id="TCH104_02_S_01_05">Bravo!┬ºBravo !</st>
  398.                 <st id="TCH104_02_E_01_01">Ich sagte: Kartoffeln !┬ºDes pommes de terre, jΓÇÖai dit !</st>
  399.                 <st id="TCH104_02_E_01_02">Also? Wo sind jetzt meine Karotten?┬ºEt alors ? O├╣ sont mes carottes ?</st>
  400.                 <st id="TCH104_02_E_01_03">AchΓǪ das da sind keine Zwiebeln┬ºOhΓǪ Ce ne sont pas des oignons, ├ºa !</st>
  401.                 <st id="TCH104_02_E_01_04">Na losΓǪ. Wo sind die ├äpfel ?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les pommes ?</st>
  402.                 <st id="TCH104_02_E_01_05">Ich sagte Orangen !┬ºDes oranges, jΓÇÖai dit !</st>
  403.                 <st id="TCH104_02_F_01">Vielen Dank! Ich lass es mir gut schmecken!┬ºMerci beaucoup ! Je vais me r├⌐galer !</st>
  404.                 <st id="TCH104_02_C_02_01">Ich m├╢chte gr├╝nen Salat, bitte!┬ºJe voudrais de la salade verte, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  405.                 <st id="TCH104_02_C_02_02">Und sch├╢ne rote Tomaten.┬ºEt des tomates, bien rouges.</st>
  406.                 <st id="TCH104_02_C_02_03">Und auch ein Kilo SpinatΓǪigitt!┬ºUn kilo dΓÇÖ├⌐pinards, aussiΓǪ Beurk !</st>
  407.                 <st id="TCH104_02_C_02_04">HmmΓǪ und ErdbeerenΓǪ┬ºMmmΓǪ Et des fraisesΓǪ</st>
  408.                 <st id="TCH104_02_C_02_05">Und zum Schluss sch├╢ne Bananen !┬ºEt pour finir, de belles bananes !</st>
  409.                 <st id="TCH104_02_S_02_01">Vielen Dank!┬ºMerci beaucoup !</st>
  410.                 <st id="TCH104_02_S_02_02">Klasse!┬ºChouette !</st>
  411.                 <st id="TCH104_02_S_02_03">Super !┬ºSuper !</st>
  412.                 <st id="TCH104_02_S_02_04">Toll !┬ºExtra !</st>
  413.                 <st id="TCH104_02_S_02_05">Cool!┬ºCool !</st>
  414.                 <st id="TCH104_02_E_02_01">Aber nein! Ich brauche Salat!┬ºMais non ! Il me faut de la salade.</st>
  415.                 <st id="TCH104_02_E_02_02">H├ñΓǪ wo sind meine Tomaten ?┬ºHumΓǪ O├╣ sont mes tomates ?</st>
  416.                 <st id="TCH104_02_E_02_03">Spinat bitte !┬ºDes ├⌐pinards, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  417.                 <st id="TCH104_02_E_02_04">Na losΓǪ wo sind die Erdbeeren?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les fraises ?</st>
  418.                 <st id="TCH104_02_E_02_05">Und auch noch Bananen!┬ºEt des bananes aussi !</st>
  419.                 <st id="TCH104_02_F_02">Vielen Dank! Mama wird sehr zufrieden sein!┬ºMerci beaucoup ! Maman sera bien contente !</st>
  420.                 <st id="TCH104_02_C_03_01">Ich m├╢chte gerne gr├╝ne Bohnen┬ºJe voudrais des haricots verts.</st>
  421.                 <st id="TCH104_02_C_03_02">und eine Gurke┬ºEt un concombre.</st>
  422.                 <st id="TCH104_02_C_03_03">Paprikaschoten┬ºDes poivrons.</st>
  423.                 <st id="TCH104_02_C_03_04">und auch Feigen┬ºDes figues aussi</st>
  424.                 <st id="TCH104_02_C_03_05">und dann noch Himmbeeren.┬ºEt enfin, des framboises.</st>
  425.                 <st id="TCH104_02_S_03_01">Ich danke Ihnen.┬ºJe vous remercie.</st>
  426.                 <st id="TCH104_02_S_03_02">Das ist sehr freundlich.┬ºCΓÇÖest bien aimable.</st>
  427.                 <st id="TCH104_02_S_03_03">Danke vielmals┬ºMerci infiniment.</st>
  428.                 <st id="TCH104_02_S_03_04">Welch ein Vergn├╝gen, so gut bedient zu werden.┬ºQuel plaisir dΓÇÖ├¬tre si bien servi.</st>
  429.                 <st id="TCH104_02_S_03_05">Tausend Dank┬ºMille mercis.</st>
  430.                 <st id="TCH104_02_E_03_01">Gr├╝ne Bohnen habe ich gesagt! Machen Sie sich lustig?┬ºDes haricots verts, jΓÇÖai dit ! Vous vous moquez ?</st>
  431.                 <st id="TCH104_02_E_03_02">Ja und? Wo ist diese Gurke?┬ºEt alors ? O├╣ il est, ce concombre ?</st>
  432.                 <st id="TCH104_02_E_03_03">Endlich! Das da sind keine Paprikaschoten!┬ºEnfin ! Ce ne sont pas des poivrons !</st>
  433.                 <st id="TCH104_02_E_03_04">Los, losΓǪ wo bleiben meine Feigen ?┬ºAllons, allonsΓǪ. O├╣ sont mes figues ?</st>
  434.                 <st id="TCH104_02_E_03_05">Himmbeeren  habe ich gesagt !┬ºDes framboises, jΓÇÖai dit !</st>
  435.                 <st id="TCH104_02_F_03">Danke! Mein Einkaufskorb ist voll mit Obst und Gem├╝se.┬ºMerci ! Mon panier est rempli de fruits et de l├⌐gumes.</st>
  436.             </Sous-Titres>
  437.         </AL>
  438.         <ES>
  439.             <Titres>
  440.                 <te id="TE00">En el mercado</te>
  441.             </Titres>
  442.             <InfoBulles>
  443.                 <ib id="IBZ00">Espa├▒ol</ib>
  444.                 <ib id="IBZ01">Volver</ib>
  445.                 <ib id="IB01">Volver</ib>
  446.                 <ib id="IB02">R├⌐├⌐couter la consigne.</ib>
  447.             </InfoBulles>
  448.             <LegendesMedias>
  449.             <lm id="LM00_01">La cesta de la yaya┬ºLe panier de m├⌐m├⌐</lm>
  450.                 <lm id="LM00_02">La cesta de Lola┬ºLe panier de Lola</lm>
  451.                 <lm id="LM00_03">La cesta del yayo┬ºLe panier de p├⌐p├⌐</lm>
  452.             </LegendesMedias>
  453.             <Sous-Titres>
  454.                 <st id="TCH104_02_00">En el mercado┬ºAu march├⌐</st>
  455.                 <st id="TCH104_02_00_01">Hoy es d├¡a de mercado y mi cesta est├í vac├¡a. Escucha lo que necesito y llena mi cesta. Voy a darte un ejemplo.┬ºAujourdΓÇÖhui, cΓÇÖest jour de march├⌐, et mon panier est vide. ├ëcoute bien ce dont jΓÇÖai besoin, et remplis mon panier. Je vais te donner un exemple.</st>
  456.                 <st id="TCH104_02_00_02">┬íC├│geme zanahorias, por favor!┬ºAttrape-moi des carottes, sΓÇÖil te pla├«t !</st>
  457.                 <st id="TCH104_02_00_03">┬íMuy bien, peque├▒o! ┬íAhora elige tu partida!┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  458.                 <st id="TCH104_02_C_01_01">┬íQuisiera un kilo de patatas!┬ºJe voudrais un bon kilo de pomme de terres !</st>
  459.                 <st id="TCH104_02_C_01_02">┬íY de deliciosas zanahorias!┬ºEt de d├⌐licieuses carottes !</st>
  460.                 <st id="TCH104_02_C_01_03">┬íUn medio kilo de cebollas, por favor !┬ºUne livre dΓÇÖoignons, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  461.                 <st id="TCH104_02_C_01_04">┬┐Tiene usted manzanas ?┬ºAvez-vous des pommes ?</st>
  462.                 <st id="TCH104_02_C_01_05">Y tambi├⌐n naranjas jugosas.┬ºEt aussi de bonnes oranges, bien juteuses.</st>
  463.                 <st id="TCH104_02_S_01_01">┬íGracias!┬ºMerci !</st>
  464.                 <st id="TCH104_02_S_01_02">┬íPerfecto!┬ºParfait !</st>
  465.                 <st id="TCH104_02_S_01_03">┬íBien hecho!┬ºBien vu !</st>
  466.                 <st id="TCH104_02_S_01_04">┬íMuy bien!┬ºTr├¿s bien !</st>
  467.                 <st id="TCH104_02_S_01_05">┬íBravo!┬ºBravo !</st>
  468.                 <st id="TCH104_02_E_01_01">┬íHe dicho patatas!┬ºDes pommes de terre, jΓÇÖai dit !</st>
  469.                 <st id="TCH104_02_E_01_02">Y qu├⌐ ┬┐ D├│nde est├ín mis zanahorias?┬ºEt alors ? O├╣ sont mes carottes ?</st>
  470.                 <st id="TCH104_02_E_01_03">┬íOh, eso no son cebollas!┬ºOhΓǪ Ce ne sont pas des oignons, ├ºa !</st>
  471.                 <st id="TCH104_02_E_01_04">┬┐Venga, d├│nde est├ín las manzanas?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les pommes ?</st>
  472.                 <st id="TCH104_02_E_01_05">┬íNaranjas, he dicho!┬ºDes oranges, jΓÇÖai dit !</st>
  473.                 <st id="TCH104_02_F_01">┬íMuchas gracias ! ┬íLo voy a disfrutar !┬ºMerci beaucoup ! Je vais me r├⌐galer !</st>
  474.                 <st id="TCH104_02_C_02_01">Quisiera ensalada verde, por favor┬ºJe voudrais de la salade verte, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  475.                 <st id="TCH104_02_C_02_02">Y tomates rojos┬ºEt des tomates, bien rouges.</st>
  476.                 <st id="TCH104_02_C_02_03">Un kilo de espinacas tambi├⌐nΓǪ ┬íPuaf !┬ºUn kilo dΓÇÖ├⌐pinards, aussiΓǪ Beurk !</st>
  477.                 <st id="TCH104_02_C_02_04">┬íUmm ! Y de fresasΓǪ┬ºMmmΓǪ Et des fraisesΓǪ</st>
  478.                 <st id="TCH104_02_C_02_05">┬íY para acabar, bonitos platanos !┬ºEt pour finir, de belles bananes !</st>
  479.                 <st id="TCH104_02_S_02_01">┬íMuchas gracias !┬ºMerci beaucoup !</st>
  480.                 <st id="TCH104_02_S_02_02">┬íGuay !┬ºChouette !</st>
  481.                 <st id="TCH104_02_S_02_03">┬íSuper !┬ºSuper !</st>
  482.                 <st id="TCH104_02_S_02_04">┬íGenial !┬ºExtra !</st>
  483.                 <st id="TCH104_02_S_02_05">┬íFenomenal !┬ºCool !</st>
  484.                 <st id="TCH104_02_E_02_01">┬íQu├⌐ no ! Necesito  ensalada.┬ºMais non ! Il me faut de la salade.</st>
  485.                 <st id="TCH104_02_E_02_02">EhΓǪ┬┐D├│nde est├ín mis tomates ?┬ºHumΓǪ O├╣ sont mes tomates ?</st>
  486.                 <st id="TCH104_02_E_02_03">┬íEspinacas, por favor !┬ºDes ├⌐pinards, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  487.                 <st id="TCH104_02_E_02_04">VengaΓǪ┬┐d├│nde est├ín las fresas ?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les fraises ?</st>
  488.                 <st id="TCH104_02_E_02_05">┬íY pl├ítanos tambi├⌐n !┬ºEt des bananes aussi !</st>
  489.                 <st id="TCH104_02_F_02">┬íMuchas gracias ! ┬íMam├í se pondr├í muy contenta !┬ºMerci beaucoup ! Maman sera bien contente !</st>
  490.                 <st id="TCH104_02_C_03_01">Quisiera jud├¡as verdes┬ºJe voudrais des haricots verts.</st>
  491.                 <st id="TCH104_02_C_03_02">Y un pepino┬ºEt un concombre.</st>
  492.                 <st id="TCH104_02_C_03_03">Pimientos┬ºDes poivrons.</st>
  493.                 <st id="TCH104_02_C_03_04">Tambi├⌐n higos┬ºDes figues aussi</st>
  494.                 <st id="TCH104_02_C_03_05">Y para terminar frambuesas.┬ºEt enfin, des framboises.</st>
  495.                 <st id="TCH104_02_S_03_01">Se lo agradezco┬ºJe vous remercie.</st>
  496.                 <st id="TCH104_02_S_03_02">Es muy amable┬ºCΓÇÖest bien aimable.</st>
  497.                 <st id="TCH104_02_S_03_03">Much├¡simas gracias┬ºMerci infiniment.</st>
  498.                 <st id="TCH104_02_S_03_04">Qu├⌐ gusto que te sirvan tan bien┬ºQuel plaisir dΓÇÖ├¬tre si bien servi.</st>
  499.                 <st id="TCH104_02_S_03_05">Mil gracias┬ºMille mercis.</st>
  500.                 <st id="TCH104_02_E_03_01">┬íHe dicho jud├¡as verdes! ┬┐ Est├í de broma ?┬ºDes haricots verts, jΓÇÖai dit ! Vous vous moquez ?</st>
  501.                 <st id="TCH104_02_E_03_02">┬┐Y qu├⌐? ┬┐D├│nde est├í el pepino ?┬ºEt alors ? O├╣ il est, ce concombre ?</st>
  502.                 <st id="TCH104_02_E_03_03">┬íPor fin! ┬íEso no son pimientos!┬ºEnfin ! Ce ne sont pas des poivrons !</st>
  503.                 <st id="TCH104_02_E_03_04">Venga, vengaΓǪ ┬┐D├│nde est├ín mis higos?┬ºAllons, allonsΓǪ. O├╣ sont mes figues ?</st>
  504.                 <st id="TCH104_02_E_03_05">┬íFrambuesas, he dicho!┬ºDes framboises, jΓÇÖai dit !</st>
  505.                 <st id="TCH104_02_F_03">┬íGracias! Mi cesta est├í llena de fruta y verdura┬ºMerci ! Mon panier est rempli de fruits et de l├⌐gumes.</st>
  506.             </Sous-Titres>
  507.         </ES>
  508.     </Module>
  509. </MilanWeb>
  510.